Pages

Thursday, 28 January 2016

A warrior of light is never predictable



by Paulo Coelho on May 9, 2012

A warrior of light is never predictable.He might dance down the street on his way to work, gaze into the eyes of a complete stranger and speak of love at first sight, or else defend an apparently absurd idea.
Warriors of light allow themselves days like these. He is not afraid to weep over ancient sorrows or to feel joy at new discoveries.
When he feels that the moment has arrived, he drops everything and goes off on some long-dreamed-of adventure.
When he realises that he can do no more, he abandons the fight, but never blames himself for having committed a few unexpected acts of folly. A warrior does not spend his days trying to play the role that others have chosen for him.

The warrior of light does not worry that, to others, his behaviour might seem quite mad. He talks out loud to himself when he is alone. Someone told him that this is the best way of communicating with the angels, and so he takes a chance and tries to make contact.
At first, he finds this very difficult. He thinks that he has nothing to say, that he will just repeat the same meaningless twaddle.Even so, the warrior persists. He spends all day talking to his heart.
He says things with which he does not agree, he talks utter nonsense. One day, he notices a change in his voice.
He realises that he is acting as a channel for some higher wisdom.
The warrior may seem mad, but this is just a disguise.

Sunday, 6 September 2015

The Gardener

From 'The Gardener' :Tagore's own translation from the original Bengali


You are the evening cloud floating in the sky of my dreams.

I paint you and fashion you ever with my love longings.

You are my own, my own, Dweller in my endless dreams!

Your feet are rosy-red with the glow of my heart's desire,

Gleaner of my sunset songs!

Your lips are bitter-sweet with the taste of my wine of pain.

You are my own, my own, Dweller in my lonesome dreams!

With the shadow of my passion have I darkened your eyes, Haunter

of the depth of my gaze!

I have caught you and wrapt you, my love, in the net of my music.

You are my own, my own, Dweller in my deathless dreams!

Tuesday, 7 July 2015

Iktara

This song is a soulful Sufi rendition by famous Gazhal performer and personally one among my favourites -Kavitha Seth from the Bollywood movie 'Wake up Sid' directed by Ayan Mukherji. The movie itself is a beautiful creation projecting emotions unsaid. The movie has endeared Mumbai to its viewers through its astounding frames and direction. 




 
This song is something I can relate to very much..


orey manva tu to bavra hai 
o mind, you are little crazy

tu hi jaane tu kya sochta hai 
only you know what you think

tu hi jaane tu kya sochta hai bavre 
only you know what you think, o crazy

kyun dikhaye sapne tu sote jaagte 
why are showing dreams in day and night


jo barse sapne boond boond 
when the dreams pour down in drops

nainon ko moond moond 
blocking eyes

nainon ko moond moond 
filling eyes

jo barse sapne boond boond 
when the dreams pour down in drops

nainon ko moond moond 
covering eyes

kaise main chaloon 
how could I walk

dekh na sakoon, anjaane raastein 
I can't see the unknown paths


gunja sa hai koi iktara iktara, gunjasa hai koi iktara 
some iktara (one string instrument) is playing/roaring/echoing

gunjasa hai koi iktara iktara, gunjasa hai koi iktara 
some iktara (one string instrument) is playing/roaring/echoing

dheeme bole koi iktara iktara, dheeme bole koi iktara
some string instrument is saying it slowly, slowly some string instrument is saying

gunjasa hai koi iktara iktara, gunjasa hai koi iktara 
some iktara (one string instrument) is playing/roaring/echoing


sun rahi hoon sudh budh khoke koi main kahani 
losing my consciousness I am listening to some story

poori kahani hai kya kise hai pata 
what is whole story who knows

main to kisiki hoke yeh bhi na jaani 
becoming someone's I didn't know

ruth hai ye do pal ki ya rehgi sada 
is it a season of moment or will it stay forever

kise hai pata� kise hai pata 
who knows? who knows?